“subhamastu śaddharmaśca suwarddhana ātmamahimāso bhāgyawān sīlāwan
sāstrajñā suwisuddha yogalaharīśo bhāpraweṛdhāsate saundaryyegiri
kandarā anvitagaje sandohawāṇīpra māyāwairiti miśra dhikkeṛta mahānā
Adityawarmmodayaḥ tadanu guṇasameṛddhiḥ ssastrasāstra
praweṛḍdhiḥ jinasama yaguṇābdhiḥ kāryya saṃrambha buddiḥ tanumadana
wisuddhiḥ atyatā sarwwa siddhiḥ dhana kanaka samāptiḥ Dewa Tūhan
Prapātiḥ pratisthoyaṃ sugātānaṃ ācāryyandharmma sekaraḥ nāmnā gagaṇa
gañjasya Mañjuśrīriwa sauheṛdi pratisthoyaṃ hitātwāya sarwwasa
twāsukāśraya dewa iramoghapāsesaḥ Srīmada Adityawarmmaṇaḥ mūla
dwauśaraṇe pataṅgacaraṇenardā antasāke suge bhāsmat karkkaṭakedinai
rapitayā pūrṇṇenduyogāyate tārairuttara siddhiyoga ghaṭikā kāruṇya
mūrttaswarāt jīrṇairud dharitā samāhita lasatsambodha mārggā artthibhiḥ
swasti samasta bhuwanā dhārahāṭaka bhāwa āśrama gṛahā abiśārada apāra
mahāyāna yoga wijñāna winoda apicadha rādhipa pratirāja bikaṭa saṃkaṭa
kirīṭakoṭi saṅha nitaka maṇidwa yanāṭaka kāraṇa Srīmat Srī
Udayādityawarmma Pratāpa Parākrama Rājendra Mauli māli warrmmadewa
Maharājā Dhirāja sa bijñeyā mājñāṅ karoti bihaṅa mātāṅga bilāṣasobhite
kāntāra saugandhī suru dramākule surāṅanā lākhita kāñcanālaye
mātaṅginīsā asura dīrghikāgate Mātāṅginīsāanu bhawa dhibiśeṣon
mādasandohahāhā akiladitisutānān dewa bidyā adharesaḥ apimadhukara
gītairnnarttya bhogāsitīnām acalaticala tirttassobhamātāṅginīso
hāhāhūhū kaṇena sambhra malasatlo kārtthabhūmyā gataḥ saundaryyesasi
pūrṇṇawat kusalabhe heṛtsobhatālaṅkṛte nāmnā uddhayawarmma gupta
sakalakṣoṇī patināyakaḥ saḥtyaktwājinarū pasambhramagato
mātaṅginīsūnyahā rakṣannaḥ kṣayatā wasunda haramidammā ataṅginīpātraya
ritāsarwwasva saṃhārakeṛt sakṣet kṣāntibalā abilāsidamane saṃbhrānta
kūlossada patiḥ pratyada lānane prakaṭitakrūrai palāśannati bajra
prakāramaddhyasthā pratimāyaṃ jinālayaḥ śrīmānnamoghapāsesaḥ hariḥ
udayasundaraḥ surutarudita pāṇissatyasaṅgītawāṇiḥ ripuneṛpajitakīrttiḥ
puṣpa dhanwāstramūrtiḥ Malayapura hitārtthaḥ sarwwa kāryyassamartthaḥ
guṇa raśila wibhātiḥ Dewa Tūhan napātiḥ udaya parwwata sobhitarūpatiḥ
udayabhti nareswaranāyakaḥ udaya wairibalonnatameṛddhyate udaya sundara
kīṛttimahī tale”
Alih aksara:
Āryyavaṅśādhirājena
Mañjuśrīs supratiṣṭhitaḥ /
pañcaṣaḍdviśaśāṅkābde
dharmmavṛddhyai Jinālaye //
Rājye Śrīvararājapatniwijite[ḥ] tadbaṅśajaḥ suddhadhīḥ
cakre Jāvamahītale varaguṇair Ādityavarmmāpy asau /
mantrī prauḍhataro Jinālayapure prāsādam atyādbhutam
mātātātasuhṛjjanān samasukhaṃ netum bhavāt tatparaḥ
//i śaka 1265 //
Terjemahan Prasasti Mañjuśrī:
“Sebuah arca Mañjuśrī ditempatkan di candi Jinalaya oleh Arya
Wangsadiraja. Dalam kerajaan yang dikuasai oleh Rajapatni yang utama,
Adityawarman, tadbaaṅśajaḥ (lahir dari keluarganya) mantri Praudhatara,
di Bhumi Jawa, mendirikan suatu candi di Jinalayapura, agar membawa ayah
ibu dan nenek moyang ke bahagia yang sempurna, pada tahun 1265 Śaka.”
No comments:
Post a Comment